TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scaly-naped amazon
1, fiche 1, Anglais, scaly%2Dnaped%20amazon
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- scaly-naped parrot 1, fiche 1, Anglais, scaly%2Dnaped%20parrot
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, fiche 1, Anglais, - scaly%2Dnaped%20amazon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 1, Anglais, - scaly%2Dnaped%20amazon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amazone mercenaire
1, fiche 1, Français, amazone%20mercenaire
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, fiche 1, Français, - amazone%20mercenaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
amazone mercenaire : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - amazone%20mercenaire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - amazone%20mercenaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Shipping and Delivery
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Low Value Shipment Authorization 1, fiche 2, Anglais, Low%20Value%20Shipment%20Authorization
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Expédition et livraison
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Autorisation d'expédition de faible valeur
1, fiche 2, Français, Autorisation%20d%27exp%C3%A9dition%20de%20faible%20valeur
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AEFV 1, fiche 2, Français, AEFV
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- line of perforations
1, fiche 3, Anglais, line%20of%20perforations
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ballots shall have a counterfoil and a stub, with a line of perforations between the ballot and the counterfoil and between the counterfoil and the stub. 2, fiche 3, Anglais, - line%20of%20perforations
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne perforée
1, fiche 3, Français, ligne%20perfor%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le bulletin de vote comporte un talon et une souche avec ligne perforée entre le bulletin de vote proprement dit et le talon et entre le talon et la souche. 2, fiche 3, Français, - ligne%20perfor%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- línea perforada
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADnea%20perforada
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- legal tender bank note
1, fiche 4, Anglais, legal%20tender%20bank%20note
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- legal tender note 2, fiche 4, Anglais, legal%20tender%20note
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- billet de banque ayant cours légal
1, fiche 4, Français, billet%20de%20banque%20ayant%20cours%20l%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- billet ayant cours légal 1, fiche 4, Français, billet%20ayant%20cours%20l%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Frost's soldier beetle
1, fiche 5, Anglais, Frost%27s%20soldier%20beetle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cantharidae. 2, fiche 5, Anglais, - Frost%27s%20soldier%20beetle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cantharide de Frost
1, fiche 5, Français, cantharide%20de%20Frost
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cantharidae. 2, fiche 5, Français, - cantharide%20de%20Frost
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-06-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- variable rent
1, fiche 6, Anglais, variable%20rent
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Rents are also termed "variable" where the "quantum" reserved is fixed by reference to a factor (usually in relation to the tenant's trade, such as his turnover, his net profits, his gross profits, etc.), which itself is likely to vary from one rental period to another. (Evans, 1974, pp. 111-2) 1, fiche 6, Anglais, - variable%20rent
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- loyer variable
1, fiche 6, Français, loyer%20variable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
loyer variable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - loyer%20variable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-01-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Oral History Workshop Handouts
1, fiche 7, Anglais, Oral%20History%20Workshop%20Handouts
correct, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Documentation pour l'atelier d'histoire orale
1, fiche 7, Français, Documentation%20pour%20l%27atelier%20d%27histoire%20orale
correct, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Brochure bilingue des Archives provinciales du Manitoba. 1, fiche 7, Français, - Documentation%20pour%20l%27atelier%20d%27histoire%20orale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- airplane tow 1, fiche 8, Anglais, airplane%20tow
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The modern launching technique is the airplane tow, in which a sailplane is actually towed into the air by a powered plane. 1, fiche 8, Anglais, - airplane%20tow
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lancement par avion remorqueur
1, fiche 8, Français, lancement%20par%20avion%20remorqueur
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les améliorations apportées tant par le lancement des planeurs par treuil automobile et avion remorqueur que par le développement des investigations météorologiques 1, fiche 8, Français, - lancement%20par%20avion%20remorqueur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- operational control
1, fiche 9, Anglais, operational%20control
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The exercise of authority over the initiation, continuation, diversion or termination of a flight in the interest of the safety of the aircraft, and the regularity and efficiency of a flight. 1, fiche 9, Anglais, - operational%20control
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
operational control: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 9, Anglais, - operational%20control
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrôle d'exploitation
1, fiche 9, Français, contr%C3%B4le%20d%27exploitation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Exercice de l'autorité sur le commencement, la continuation, le déroutement ou l'achèvement d'un vol dans l'intérêt de la sécurité de l'aéronef, ainsi que de la régularité et de l'efficacité d'un vol. 1, fiche 9, Français, - contr%C3%B4le%20d%27exploitation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
contrôle d'exploitation : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 9, Français, - contr%C3%B4le%20d%27exploitation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- control de operaciones
1, fiche 9, Espagnol, control%20de%20operaciones
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- control operacional 2, fiche 9, Espagnol, control%20operacional
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Autoridad ejercida respecto a la iniciación, continuación, desviación o terminación de un vuelo en interés de la seguridad de la aeronave y de la regularidad y eficacia del vuelo. 1, fiche 9, Espagnol, - control%20de%20operaciones
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
control de operaciones: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 9, Espagnol, - control%20de%20operaciones
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-12-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Roofs (Building Elements)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- acroterion
1, fiche 10, Anglais, acroterion
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An ornamental projection at the corner, or peak, of a roof, or the base that supports the ornament. 1, fiche 10, Anglais, - acroterion
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- acrotère
1, fiche 10, Français, acrot%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- attique 2, fiche 10, Français, attique
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Construction élevée au-dessus de la corniche de l'entablement pour masquer la naissance d'un toit. 3, fiche 10, Français, - acrot%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Acrotère. Architecture moderne : désigne les éléments d'une façade qui sont situés au-dessus du niveau de la toiture ou de la terrasse, à leur périphérie, et qui constituent des rebords ou des garde-corps, pleins ou à claire-voie. 1, fiche 10, Français, - acrot%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :